Advance Australia Fair
前进,美丽的澳大利亚
Australians all let us rejoice,
For we are young and free;
We've golden soil and wealth for toil;
Our home is girt by sea;
Our land abounds in nature's gifts
Of beauty rich and rare;
In history's page, let every stage
Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing,
Advance Australia Fair.
Beneath our radiant Southern Cross
We'll toil with hearts and hands;
To make this Commonwealth of ours
Renowned of all the lands;
For those who've come across the seas
We've boundless plains to share;
With courage let us all combine
To Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing,
Advance Australia Fair.
Australians all let us rejoice,
For we are young and free;
We've golden soil and wealth for toil;
Our home is girt by sea;
Our land abounds in nature's gifts
Of beauty rich and rare;
In histor
全体澳大利亚人,让我们快乐吧!
因为我们年轻而自由;
我们有金色的土地和劳动可以创造的财富;
我们的国土为海洋所环绕;
我们的土地富于自然的恩赐,
美丽、富饶而稀有;
让历史的每一个时期
推动美丽的澳大利亚前进。
让我们快乐地歌唱,
前进,美丽的澳大利亚。
在南十字星座灿烂的星光下,
我们用自己的心灵和双手辛勤劳作,
为了将我们的联邦
建设得举世闻名;
对那些远涉重洋到来的人们
我们有无尽的土地来分享;
鼓起勇气,让我们一起
推动美丽的澳大利亚前进。
让我们快乐地歌唱,
前进,美丽的澳大利亚!
我知道现在的国歌叫"前进,美丽的澳大利亚".
澳洲国歌是1984年订立的,之前用的是英国国歌。这首歌是1878年的作品,当时澳洲仍未立国,还是各自为政的多个殖民地,这歌有点宣传统一立国的意味。原装歌词在定为国歌前经过修改,例如首句本来是Australia's sons let us rejoice 改为没有性别歧视的 Australian all let us rejoice. 有几段关于卫国杀敌,忠于英国的词被删,变成宣扬澳洲大地大自然的正面歌曲。